Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate German Arabic قَوِيٌّ شَدِيدٌ
German
Arabic
related Results
-
drakonisch (adj.) , [drakonischer ; am drakonischsten ]more ...
-
gravitätisch (adj.)more ...
-
doll (adj.)more ...
-
streng (adj.) , [strenger ; am strengsten ]more ...
-
grimmig (adj.)more ...
-
stark (adj.) , [stärker ; am stärksten ]more ...
-
schwerwiegend (adj.) , [schwerwiegender ; am schwerwiegendsten ]more ...
-
scharf (adj.) , [schärfer ; am schärfsten ]more ...
-
groß (adj.) , [größer ; am größten ]more ...
-
gewalttätig (adj.) , [gewalttätiger ; am gewalttätigsten ]more ...
-
exzessiv (adj.)more ...
-
wuchtig (adj.)more ...
-
zäh (adj.) , [zäher ; am zähsten ]more ...
-
vehement (adj.)more ...
- more ...
-
stechend (adj.) , {med.}شَدِيد {طب}more ...
-
signifikant (adj.)more ...
-
extrem (adj.)more ...
-
hart (adj.) , [härter ; am härtesten ]more ...
-
mächtig (adj.) , [mächtiger ; am mächtigsten ]more ...
-
intensiv (adj.) , [intensiver ; am intensivsten ]more ...
-
heftig (adj.) , [heftiger ; am heftigsten ]more ...
-
gewaltig (adj.) , [gewaltiger ; am gewaltigsten ]more ...
-
erbittert (adj.)more ...
- more ...
-
akut (adj.) , [akuter ; am akutesten ]more ...
-
ernstlich (adj.)more ...
-
ausgeprägt (adj.)more ...
-
taff (adj.)more ...
-
strikt (adj.)more ...
Examples
-
Die Wahrheit ist, dass der Staat Israel existiert und weltweit anerkannt ist, dass er die besetzten Palästinensergebiete allenfalls nach hartem Drängen räumen wird und dass mit militärischer Gewalt nichts mehr zu erreichen ist.إن الحقيقة هي أن دولة إسرائيل موجودة ومُعترف بها دولياً، وأنها سوف تخلي المناطق الفلسطينية المحتلة وإنْ بعد ضغط شديد، وأن القوة العسكرية لم يعد بإمكانها أن تصل إلى شيء.
-
Ähnlich machten es einst die Angehörigen von Pharao und die, die vor ihnen da waren. Da sie Gottes Zeichen leugneten, bestrafte Er sie wegen ihrer Sünden. Gott ist allmächtig und verhängt schwere Strafen.كدأب آل فرعون والذين من قبلهم كفروا بآيات الله فأخذهم الله بذنوبهم إن الله قوي شديد العقاب
-
Sie sagten: "Wir haben Macht und verfügen über eine starke Schlagkraft. Du hast zu befehlen. Überlege dir, was du befiehlst!"قالوا نحن أولو قوة وأولو بأس شديد والأمر إليك فانظري ماذا تأمرين
-
Ihre Gesandten brachten ihnen eindeutige Beweiszeichen. Sie verleugneten sie. Da hat Gott sie vernichtend bestraft. Gott ist allmächtig und verhängt schwere Strafen.ذلك بأنهم كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فكفروا فأخذهم الله إنه قوي شديد العقاب
-
Ein sehr mächtiger Engel (Gabriel) lehrt sie ihn,علمه شديد القوى
-
Es besteht durchaus ein Unterschied zwischen Einsätzen, bei denen robuste Gewaltanwendung von vornherein fester Bestandteil des Auftrags ist (beispielsweise die Reaktion auf grenzüberschreitende Invasionen oder eine Explosion der Gewalt, beides Fälle, in denen die Praxis in jüngster Zeit in der Mandatserteilung an multinationale Truppen bestand) und Einsätze, bei denen Grund zu der Erwartung besteht, dass die Anwendung von Gewalt nicht notwendig sein wird (beispielsweise traditionelle Friedenssicherungsmissionen, die eine Waffenruhe überwachen und verifizieren oder bei der Durchführung von Friedensabkommen behilflich sind; in diesen Fällen werden in der Regel nach wie vor Blauhelme entsandt).نعم هناك فرق بين العمليات التي يشكل فيها الاستعمال الشديد للقوة جزءا لا يتجزأ من المهمة منذ بدايتها (ومن ذلك مثلا الرد على الغارات التي تحدث عبر الحدود أو مواجهة اندلاع العنف، حيث أصبحت الممارسة تتجه في الآونة الأخيرة إلى إصدار تفويض لقوات متعددة الجنسيات)، والعمليات التي تنطوي على توقع معقول لعدم الحاجة إلى القوة على الإطلاق (ومن أمثلتها بعثات حفظ السلام التقليدية التي تقوم بمراقبة وقف إطلاق النار والتحقق منه، أو البعثات التي تساعد في تنفيذ اتفاقات سلام، حيث لا يزال استخدام أصحاب الخوذ الزرقاء هو القاعدة).
-
Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.غير أن الجهود الرامية إلى معالجة الخلل العرقي في قوات الشرطة تسير ببطء شديد.
-
Der Sicherheitsrat verurteilt die anhaltende Gewalt im Osten der Demokratischen Republik Kongo, insbesondere den von den Mai-Mai und anderen bewaffneten Kräften verübten Angriff auf Uvira, und beobachtet mit großer Sorge den Aufbau bewaffneter Kräfte in der Umgebung von Bukavu.“ويدين مجلس الأمن استمرار العنف في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما الهجوم الذي شنته قوات ماي ماي وقوات أخرى على أوفيرا، ويراقب بقلق شديد حشد القوات حول بوكافو.
-
Heute, da die Finanz- und Wirtschaftskrise vor unser aller Augen voranschreitet, erscheint der Vergleich zwischen derrelativen Stärke Zentraleuropas hinter einem starken Polen und derextremen Anfälligkeit Südeuropas hinter Griechenland durchausparadox.واليوم، ومع تجلي تأثيرات الأزمة المالية والاقتصادية أمامأعيننا، فمن المثير للسخرية أن نقارن القوة النسبية التي تتمتع بهاأوروبا الوسطى، وراء بولندا القوية، بالضعف الشديد الذي يعاني منهالآن جنوب أوروبا، وراء اليونان.
-
Ich höre die Leute reden, als könne man nichts tun: Diesyrischen Verteidigungssysteme seien zu stark, die Probleme zukomplex, und überhaupt – warum solle man für eine Seite Parteiergreifen, wenn beide gleich schlimm sind?وإني لأتعجب عندما أسمع الناس يتحدثون كما لو كان من غيرالممكن القيام بأي شيء: إن أنظمة الدفاع السورية قوية للغاية،والقضايا شديدة التعقيد، وفي كل الأحوال لماذا ننحاز إلى جانب دونالآخر ما داموا كلهم في السوء سواء.